viernes, 20 de julio de 2012

Vocabulario Maya




Actún: Cueva, caverna.
Actún Ticín Ha: Cenote sin agua; de ticín, "seco", y ha, "agua".
Ahau kan: Señor Serpiente, sumo sacerdote.
Balché: Árbol del cual se extrae el licor del mismo nombre.
Cocay: Cocuyo, luciérnaga.
Coten uayé: Expresión vulgar que significa "ven acá".
Cuculuc: Enano
Chan: Partícula que se antepone para expresar el diminutivo.
Chapat: Ciempiés.
Ch´oom: Zopilote
Chultún: Cisterna donde se guardaba el agua de lluvia en la zona donde no hay cenotes por no existir corrientes subterráneas.
Dzul: Extranjero.
E-buc: Pájaro negro.
E-pip: Pájaro gris.
H-men: Sabio hechicero. La "h" antepuesta implica género masculino.
Katún: Periodo de 20 años.
Kéej: Venado.
Kul-katoob: Los que adoran figuras de barro.
Ma´in uotoch i: No es mi casa. Ma´, "no"; in, "mi"; uotoch, "casa"; i, refuerza la negación.
Peek´: Perro.
Saastún: Piedra sagrada.
Tun: Año maya, consiste en 360 días, o 18 uinales o meses de 20 días, Los cinco días restantes para completar los 365, eran días malos.
Tu´ux ca bin: ¿A dónde vas? En maya no se requieren los signos interrogativos, toda vez que la expresión tu´ux implica la pregunta.
Tzíimin-kak: Caballo de fuego; de tzíimin, "caballo", y kak, "fuego".
Uinal: Mes maya, consta de 20 días.
Utz-colel: Mujer buena; de utz, "bueno", y colel, "señora".
Xcabchén: Cenote de Maní; proviene de los vocablos cab, "miel", y ch´en, "pozo".
Xcocolché: Pájaro de plumaje gris; su canto es muy hermoso.
X-men: Sabia hechicera.
X-nuci: Anciana.
X-papakok: Remiendo. La "X" antepuesta al sustantivo le da carácter femenino. Así la leyenda se interpreta como "mujer vestida de remiendos o harapos".
Xtabentún: Campánula blanca de aroma muy agradable. Con su miel se produce el licor que lleva su nombre.
Xtabay: Mujer espectral que seduce a los hombres. es el nombre de la diosa del suicidio o de los ahorcados.
Yaaxché: Ceiba o palo verde; yaax significa "verde".


No hay comentarios:

Publicar un comentario